Dbajmy o język ojczysty

Wyślij odpowiedź


This question is a means of identifying and preventing automated submissions.
Uśmieszki
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:
BBCode włączony
[img] włączone
[flash] wyłączony
[url] włączony
Uśmieszki włączone
Przegląd tematu
   

Pełny widok Przegląd tematu: Dbajmy o język ojczysty

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez szambonurek » 30 Sie 2016, 20:11

Nowa religia w Koszalinie, czyli jak być za wszelka cenę oryginalnym w sytuacji kiedy Bozia poskąpiła talentów.

Showman i szaman, czyli saunamajster
Wzrost odporności organizmu, poprawa kondycji i relaks, to wszystko może być efektem regularnych wizyt w saunie. Z saunamistrzem Kamilem Gałą z Parku Wodnego Koszalin rozmawiamy o tym, dla kogo mogą być pomocne wizyty w łaźni parowej, kto powinien odwiedzić grotę solną oraz czym są tajemnicze rytuały.


Źródło: Informacja prasowa Park Wodny Koszalina - agencja reklamowa z Raciborza (!!!!)

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez Mroczne kalesony » 26 Kwi 2015, 15:45

Adam napisał(a):"Startuje dziś akcja door-to-door" - pisze Arkadiusz Wilman z Polskiego (!) Radia Koszalin. Chodzi a akcję Platformy Obywatelskiej zachęcającą do głosowania na Bronisława Komorowskiego w wyborach prezydenckich, polegającą na dostarczaniu bezpośrednio do mieszkań ulotek wyborczych. W języku polskim istnieje powszechnie znany i zrozumiały odpowiednik "od drzwi do drzwi", jednak według dziennikarza "door-to-door" brzmi lepiej i jest bardziej zrozumiałe dla polskiego odbiorcy Polskiego Radia w polskim mieście Koszalinie.


door-na władza, door-na partyjna jaczejka, door-ni parlamentarzyści z door-nym wyrazem twarzy, no i door-ny dziennikarz po "dziennikarstwie politechnicznym" - słowem door-nowate towarzystwo opanowało Koszalin

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez Adam » 25 Kwi 2015, 23:58

"Startuje dziś akcja door-to-door" - pisze Arkadiusz Wilman z Polskiego (!) Radia Koszalin. Chodzi a akcję Platformy Obywatelskiej zachęcającą do głosowania na Bronisława Komorowskiego w wyborach prezydenckich, polegającą na dostarczaniu bezpośrednio do mieszkań ulotek wyborczych. W języku polskim istnieje powszechnie znany i zrozumiały odpowiednik "od drzwi do drzwi", jednak według dziennikarza "door-to-door" brzmi lepiej i jest bardziej zrozumiałe dla polskiego odbiorcy Polskiego Radia w polskim mieście Koszalinie.

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez Gość » 07 Mar 2015, 02:06

City Box - nazwa kawiarni na głównym placu Koszalina, przed ratuszem. Brzmi swojsko, pasuje też do kosmopolityzmu i niechęci do polskości otwarcie demonstrowanej przez lokatorów ratusza.

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez ZMarz » 11 Wrz 2014, 23:31

Wilga na Pure Young Stage - tytuł z gazetki Teraz Koszalin. A teraz "z polskiego na nasze". Chodzi o młodzieżowy zespół muzyczny z Gdańska (Wilga), który wystąpi podczas cyklu koncertowego nazwanego z angielska "Pure Young Stage", organizowanego przez CK105, co stanowi pseudonim instytucji nazywającej się Miejski Ośrodek Kultury. Podobne koncerty organizuje ratuszowe publiczne Radio Koszalin, ale tam nazywa się to Unplugged.

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez student » 27 Sie 2014, 13:09

Dobrze przetłumaczone :D

Image

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez Flavi » 11 Lip 2014, 17:23

Tytuł na GK24:
"Materia w Unplugged Radia Koszalin. Give Me Some Free"

Źródło: GK24, tytuł notki, 11.07.2014

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez Kleks » 28 Maj 2014, 12:48

"Rząd nauczy sie polskiego". Dobry tytuł.

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez jadzik » 28 Maj 2014, 12:42

Przejęli się naszą krytyką :lol:

Urzędnicy nie potrafią pisać w języku ojczystym – uważa Kancelaria Premiera i organizuje dla nich szkolenia.
Rząd nauczy się polskiego

Piszą w sposób trudny w odbiorze, nadużywają unijnych „brukselizmów" i nie radzą sobie z konstrukcją zdań – takie błędy wytknęła przed rokiem urzędnikom Rada Języka Polskiego. Ma w nim wziąć udział 256 pracowników rządu i urzędów wojewódzkich, a podjęcie walki z urzędniczym bełkotem pochwala nawet opozycja.

Zdaniem Rady „najdotkliwsze dla odbiorcy są usterki w budowie zdania, uniemożliwiające zrozumienie tekstu". Chodzi m.in. o nadużywanie imiesłowów oraz rzeczowników odsłownych, takich jak „opracowywanie", „wdrażanie" i „monitorowanie". Radę razi też w urzędniczych tekstach „nadmiar wyrazów obcych a modnych". Jako przykład podaje słowo „aplikacja" w znaczeniu „podanie", „kreatywny" w znaczeniu „pomysłowy" i „dedykowany" w znaczeniu „poświęcony". Rada wytknęła też urzędnikom, że często piszą „workshop" zamiast „warsztaty" i „destynacja" zamiast „miejsce docelowe".

– Urzędnicy często uważają, że znakiem ich kompetencji jest umiejętność stosowania trudnej terminologii – mówi wiceprzewodniczący Rady prof. Jerzy Bralczyk. :lol:

– Chcą w ten sposób wykazać swoją wyższość nad petentem – dodaje filolog prof. Halina Zgółkowa. :lol: :lol:

Źródło: Rzeczpospolita, Wiktor Ferfecki 28-05-2014

Re: Dbajmy o język ojczysty

Post przez Ołówek » 26 Maj 2014, 00:11

Przykład idzie z góry.

Image

Góra

cron